Page 1 of 2

Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sat Dec 01, 2007 10:37 am UTC
by the_inq
Fastän Svenska inte är ett populärt språk, tror jag att det skulle vara nyttigt om det fanns ett "subforum" för dem (om de alls existerar) som vill öva det. Ni, svenskspråkiga "freaks" där ute är välkomna att delta annars...ska det här topic helt enkelt råka i glömska :P.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sat Dec 01, 2007 12:00 pm UTC
by Elenion
Jeg er ikke svensk, men jeg er norsk. Det norske språket ligner litt på svensk så jeg kan forstå svensk, og jeg kan snakke litt svensk.

Did you get any of that? :) Its not Swedish, but its close.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sat Dec 01, 2007 6:47 pm UTC
by Kewangji
Hurra för svenska! Tror inte att ett subforum skulle behövas, den här, eh, "threaden" räcker nog.
Jag förstod, Elenion.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sat Dec 01, 2007 6:58 pm UTC
by Dingbats
Kewangji wrote:Hurra för svenska! Tror inte att ett subforum skulle behövas, den här, eh, "threaden" räcker nog.
Jag förstod, Elenion.

På svenska kallas "thread" för "tråd" helt enkelt :)

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sat Dec 01, 2007 7:05 pm UTC
by Kewangji
Jasså? Har aldrig varit på ett svenskt forum, så jag visste inte. >.<

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sat Dec 01, 2007 7:08 pm UTC
by the_inq
Ah! Trådens första användare! Vilken tur! :P

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sat Dec 01, 2007 9:08 pm UTC
by Notch
Stopp! Hammardags! Du kan inte röra vid det här.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon Dec 03, 2007 7:58 am UTC
by Notch
Slå vägen, Jack, och görnt du kom tillbaks nej mer, nej mer, nej mer, nej mer. Slå vägen, Jack, och görnt du kom tillbaks nej mer. (Vad du säg?)

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon Dec 03, 2007 10:18 am UTC
by Kewangji
Jag gillar hur du översätter.
"Jag är aldrig kommer att ge dig upp, aldrig kommer att låta dig neeer ..."

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon Dec 03, 2007 10:25 am UTC
by Elenion
Va kul!

Hihi jag kan inte skrive så bra svenska.. Men når jag har supat,da talar jag mycket bra....uhm, jah... haha.


"Vi dricker sprit.
Äkta norrlänsk dynamit.
En pint rent sprit..silat genom canabis.
Vi slåss med kniv..spriten gör oss paraniod.
Vi slåss med kniv.

Vi dricker sprit.
Groggar med lingon och getaskit.
En pint rent sprit..Spetsad med amfetamin.
Vi slåss med kniv..spriten gör oss paraniod.
Vi slåss med kniv."


Poeng om ni vet band namnet:) (edit: this is not translated, its a swedish punk song)

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon Dec 03, 2007 10:36 am UTC
by Notch
Kewangji wrote:Jag gillar hur du översätter.
"Jag är aldrig kommer att ge dig upp, aldrig kommer att låta dig neeer ..."


ÅMG, Rickrulllad för vinsten!

Jag och min flickvän har suttit och messat varandra svenska överättningar på engelska låtar hela morgonen nu. XKCD är inte bra för min arbetsmoral.

<girl> says (11:19):
kom på bäbis tänd min eld

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon Dec 03, 2007 11:08 am UTC
by Elenion
"come on" should really be translated to something like "kom igjen", not "kom på" :) (even though "på" does mean "on" but yeah..the expression is different)

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon Dec 03, 2007 1:27 pm UTC
by Kewangji
Elenion wrote:"come on" should really be translated to something like "kom igjen", not "kom på" :) (even though "på" does mean "on" but yeah..the expression is different)

Det är nog det som är det roliga; dåliga översättningar. :P
Kom an skulle nog också vara korrekt-igt.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon Dec 03, 2007 2:29 pm UTC
by Notch
Jag borde jobba, men jag kan inte sluta.

Spoiler:
B: Du skulle vara mer försiktig vad du skriv. Framtid anställare mäkta läsa det.

A: Vad?

B: Oändliga möjligheterna varje dag håller skulle vackla sinner. Enda numret av erfarenheter jag kunde ha är oräknkerlig, andetagande, och jag är sitter här fräschar upp min inlåda. Vi lever fångade i loopar, levandes om en få dagar över och över, och vi föreställer endast en handful av vägar lagda ut före oss. Vi see samma sakerna varje dag, vi svarar samma vägen, vi tänker samma tankarna, varje dag en aning variation på den sista, varje ögonblick mjukt följande försiktiga kurvor av societala normer. Vi agerar som om vi bara får genom idag, imorgon våra drömmar vill komma tillbaka till oss.

B: Och nej, jag har inte ha alla svaren. Jag gör inte veta hur att rycka mig själv in till seende vad varje ögonblick kunde bli. Men jag gör vet en sak: lösningen gör inte innefatta vattna ner min varje liten ide och krativ impuls för saken av en dag förenkla min passform in i en form. Det gör inte involvera härdandes mitt liv till bättre passa någons förväntingar. Det gör inte involvera konstant hålla tillbaka för skräck av skaka saker upp.

B: Det här är väldigt viktigt, så jag vill att säga det så tydligt så jag kan:

B: KNULLA.

B: DEN.

B: SKITEN.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon Dec 03, 2007 6:21 pm UTC
by Dingbats
Kewangji wrote:
Elenion wrote:"come on" should really be translated to something like "kom igjen", not "kom på" :) (even though "på" does mean "on" but yeah..the expression is different)

Det är nog det som är det roliga; dåliga översättningar. :P
Kom an skulle nog också vara korrekt-igt.

"Kom an" betyder typ "en garde" :P

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Wed Dec 05, 2007 5:07 pm UTC
by the_inq
Hehe...ok..i början blev tråden skapad för att hjälpa icke-skandinaver att öva sin svenska. Det finns emellertid många skandinaver i det här forumet som är mycket kreativa och...pratsama. Alltså....jag är mycket glad att annonsera att trådens mål har förändrats och har nu blivit "att främja samarbetet mellan de nordiska länderna" :P.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Wed Dec 05, 2007 7:37 pm UTC
by Kewangji
Dingbats wrote:"Kom an" betyder typ "en garde" :P
Men, jag, öh ... tusan.
Och svenska är mitt modersmål. >.<

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Thu Dec 06, 2007 7:02 pm UTC
by Dingbats
Kewangji wrote:
Dingbats wrote:"Kom an" betyder typ "en garde" :P
Men, jag, öh ... tusan.
Och svenska är mitt modersmål. >.<

Hmm... då har du säkert rätt ändå, fast jag personligen skulle nog aldrig använda det i stället för "kom igen" :)

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Thu Dec 06, 2007 7:10 pm UTC
by Kewangji
Dingbats wrote:
Kewangji wrote:Hmm... då har du säkert rätt ändå, fast jag personligen skulle nog aldrig använda det i stället för "kom igen" :)

Nä, du har rätt. An har inte och göra med "on".

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Dec 09, 2007 8:49 pm UTC
by grythyttan
E ä e å å i åa ä e ö...

dialekter är kul.

Och för övrigt håller jag med om att come on borde översättas till kom igen, iallafall i det fallet.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Dec 16, 2007 12:10 pm UTC
by Elenion
Swedish music for you! :)

Peaches - Rosa Helikopter

The Kristet Utseende - Club Raki (video not work-safe, song is cool:))

Basshunter - Boten Anna (with english subtitles)
Basshunter - DotA (with english subtitles)

De Lyckliga Kompisarna - Ishockeyfrisyr

Drömhus - Vill Ha Dig

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Dec 16, 2007 8:49 pm UTC
by Eschatokyrios
I don't speak Swedish, but I'm a fan of Finntroll and In Extremo, who do (although In Extremo is made up of Germans, so I wouldn't be surprised if their Swedish is poor. Certainly their Latin is.)

Trollhammaren sveper igen / Hugga ned, broder igen / Hö det sista ropet / Trollhammaren är här !

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun May 11, 2008 1:20 pm UTC
by Coin
*Necro*
Har intresset för att öva svenska dött? Jag kan nog behöva lite träning eftersom jag instinktivt började skriva den här posten på engelska :(

Jag tar väl och sätter igång en diskussion: Hur kommer det sig att ni som inte har svenska som modersmål har lärt er svenska?

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun May 11, 2008 3:26 pm UTC
by Dingbats
Coin wrote:*Necro*
Har intresset för att öva svenska dött? Jag kan nog behöva lite träning eftersom jag instinktivt började skriva den här posten på engelska :(

Jag tar väl och sätter igång en diskussion: Hur kommer det sig att ni som inte har svenska som modersmål har lärt er svenska?

Jag trodde det där var skrivet av en infödd tills jag la märke till vad du hade angett i platsfältet till vänster! :D Hur länge har du hållit på och lärt dig svenska?

(Enda grejen är att man brukar säga "ett inlägg" och inte "en post" på forum)

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon May 12, 2008 7:29 am UTC
by Coin
Hehe, jag har bara bott i London i ett par år. Jag är född och uppväxt i Sverige :) Det gör att anglicismer som "post" smyger sig in ens inlägg dessvärre.

Jag hade tänkt att länka lite svensk körmusk med OD men allt jag kunde hitta på youtube var omgivet av extrem nationalism, så det blir dessvärre inget av det :(

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Mon May 12, 2008 10:50 am UTC
by Dingbats
Coin wrote:Hehe, jag har bara bott i London i ett par år. Jag är född och uppväxt i Sverige :) Det gör att anglicismer som "post" smyger sig in ens inlägg dessvärre.

Haha, där ser man! :)

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Wed Jul 02, 2008 5:04 pm UTC
by ZLVT
kom igjen, låt oss Svenska tala! väl, ni kan svenska tala, och jag kan se sig för er.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Wed Jul 02, 2008 7:42 pm UTC
by Coin
Hehe, jag tror att någon hittat en ordbok av något slag :)
Länge leve direktöversättningar!

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Wed Jun 23, 2010 11:09 pm UTC
by SeverinK
Hej!

Jag tänkte att det skulle vara kul att väcka den här döda tråden och visa världen att svenska fortfarande är ett av Europas populäraste språk (eller har åtminstone mycket potential). Jag läste andra trådar i det här forumet och fick intryck att det finns fortfarande några människor kvar på xkcd som lär sig svenska.

Jag kommer från Estland men jag bor i Frankrike just nu och det är inte så lätt att hitta någon som skulle vilja öva svenska med mig här. Om någon annan på xkcd känner sig isolerad (när det gäller svenska) så skulle det kanske vara intressant att konversera. Jag älskar germaniska, särskilt skandinaviska språk. Jag gillar att de har mycket konsonanter. Jag har alltid tyckte mer av konsonanter än vokaler. Det händer så mycket i ens mun när man uttalar en konsonant, det är jättespännande.

P.S. Ursäkta att min svenska är så hemskt dålig.

Spoiler:
A translation in case it's bad manners to write your very first post in a foreign language:
Hello!
I thought it would be cool to revive this dead thread and show the world that Swedish is still one of Europe's most popular languages (or at least has a lot of potential). I read other threads in the forum and got the impressions that there are still some people on xkcd that learn Swedish.
I come from Estonia but I'm currently living in France and it's not easy to find someone who would want to practice Swedish with me over here. If anyone else on xkcd feels isolated (when it comes to Swedish) it would maybe be interesting to converse. I love Germanic, especially Scandinavian languages. I like the fact that they have many consonants. I have always prefered consonants to wovels. So many things happen in one's mouth when one pronounces a consonant, it's fascinating.
P.S. I apologize for my awful Swedish.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Thu Jun 24, 2010 1:39 pm UTC
by tesseraktik
SeverinK wrote:P.S. Ursäkta att min svenska är så hemskt dålig.
Din svenska är inte alls hemskt dålig; några småfel finns väl att hitta ("Jag har alltid tyckte mer av" borde exempelvis ändras till "Jag har alltid tyckt mer/bättre om"), men på det stora hela är ditt inlägg mycket välskrivet :)

...och kom ihåg att vi i Sverige avslutar 'P.S.'-satser med
D.S.' ;)

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Thu Jun 24, 2010 8:31 pm UTC
by SeverinK
Tack så mycket för att ha korrigerat mig! Jag hade alltid hört av D.S. - vad betyder det?

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Fri Jun 25, 2010 8:03 am UTC
by Coin
P.S står, som bekant, för Post Scriptum vilket betyder "efterskrift".
D.S ( Deinde Scriptum "densamme") skriver man efter sitt post scriptum för att på så vis indikera att samma person som signerat brevet också har skrivit efterskriften.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Mar 20, 2011 6:12 pm UTC
by oagersnap
Hej!
Även om ingen har postat i den här tråden i nästan ett år, hoppas jag att någon ser detta. Jag är egentligen dansk, men jag försöker att lära svenska - mest bara för skojs skull, och fordi jag tycker att det är ett jättevackert språk. Jag lyssnar väldigt mycket på Kents musik och tittar på svensk tv ibland (tyvärr bara TV3 och TV6; de är de enda svenska kanaler som jag har), så därigenom lär jag lite - dessutom skiljer svenska sig ju inte så mycket från danska. Jag har dock sällan möjlighet att öva mig, eftersom det är nästan tio år sedan att jag sist har varit i Sverige. Därför ville det ju vara bra om det finns någon här som läser detta och kan rätta på mig om jag skriver något fel.

Jag har en fråga om något som jag har undrat mycket på: På svenska bildar man ju egentligen de grammatiska formerna perfekt och pluskvamperfekt med ordene "har" eller "hade". Så man skulle t.ex. säga "Vi visste att skeppet hade sprungit läck", men ibland ser man det också utan "har" eller "hade", alltså "Vi visste att skeppet sprungit läck". Är det "officiellt" riktigt att göra så? Och kan man då alltid göra det, eller finns det någon regel för det?

Om ni finner några misstag skulle det vara bra om ni korrigerar dem!

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Apr 03, 2011 1:11 am UTC
by pnyxtr
Du skriver jäkligt bra, måste jag säga, även om du missar några småsaker.
Till exempel finns inte fordi över huvud taget på svenska (det blir formellt "därför att", mer informellt "för att"). Däremot så undrar jag (eftersom jag förstår precis vad du menar) om det inte finns på norska. Inte för att jag är Norrman eller så, men jag känner betydligt fler folk från Norge än från Danmark.

Det är lite synd att du bara har TV3 och 6 att titta på, för dom är ganska... Vad ska man säga... Fördummande, om man inte ska vara för snäll mot dom. SVT 1&2 är fortfarande dom enda svenska kanalerna som är över huvud taget möjliga att titta på.

Och vad det gäller svensk grammatik, tjaa... Du vet väl att vi officiellt inte har ens ett definierat språk?
Jag skulle nog säga att både dina exempel funkar, det mer ogrammatiska (dvs det sista) har fördelen att det är kortare och fortfarande innehåller samma information.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Thu Apr 07, 2011 9:54 pm UTC
by defaultusername
oagersnap wrote:Hej!
Även om ingen har postat i den här tråden i nästan ett år, hoppas jag att någon ser detta. Jag är egentligen dansk, men jag försöker att lära svenska - mest bara för skojs skull, och fordi jag tycker att det är ett jättevackert språk. Jag lyssnar väldigt mycket på Kents musik och tittar på svensk tv ibland (tyvärr bara TV3 och TV6; de är de enda svenska kanaler som jag har), så därigenom lär jag lite - dessutom skiljer svenska sig ju inte så mycket från danska. Jag har dock sällan möjlighet att öva mig, eftersom det är nästan tio år sedan att jag sist har varit i Sverige. Därför ville det ju vara bra om det finns någon här som läser detta och kan rätta på mig om jag skriver något fel.

Jag har en fråga om något som jag har undrat mycket på: På svenska bildar man ju egentligen de grammatiska formerna perfekt och pluskvamperfekt med ordene "har" eller "hade". Så man skulle t.ex. säga "Vi visste att skeppet hade sprungit läck", men ibland ser man det också utan "har" eller "hade", alltså "Vi visste att skeppet sprungit läck". Är det "officiellt" riktigt att göra så? Och kan man då alltid göra det, eller finns det någon regel för det?

Om ni finner några misstag skulle det vara bra om ni korrigerar dem!

Jag bifaller i det pnyxtr skrev; du skriver mycket bra svenska!

Du använder dock verbet 'lär' något felaktigt. Detta verb är lite konstigt, eftersom det alltid är trivalent. Med andra ord, det måste ha tre argument: subjekt, ackusativobjekt och dativobjekt. Översättningen av 'I learn Swedish' till svenska är 'jag lär mig svenska', där 'mig' då alltså är dativobjekt (jag har ingen aning om hur danska fungerar, därav det engelska exemplet).

Subjekt och dativobjekt måste alltid vara explicita, emedan ackusativobjektet kan utelämnas om kontext tillåter. Till exempel:
'Du talar bra svenska'
'Ja, men jag lär mig fortfarande'

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Apr 10, 2011 3:54 pm UTC
by oagersnap
pnyxtr wrote:Du skriver jäkligt bra, måste jag säga, även om du missar några småsaker.

Tack! :)
pnyxtr wrote:Till exempel finns inte fordi över huvud taget på svenska (det blir formellt "därför att", mer informellt "för att"). Däremot så undrar jag (eftersom jag förstår precis vad du menar) om det inte finns på norska. Inte för att jag är Norrman eller så, men jag känner betydligt fler folk från Norge än från Danmark.

Det är lite synd att du bara har TV3 och 6 att titta på, för dom är ganska... Vad ska man säga... Fördummande, om man inte ska vara för snäll mot dom. SVT 1&2 är fortfarande dom enda svenska kanalerna som är över huvud taget möjliga att titta på.

Och vad det gäller svensk grammatik, tjaa... Du vet väl att vi officiellt inte har ens ett definierat språk?
Jag skulle nog säga att både dina exempel funkar, det mer ogrammatiska (dvs det sista) har fördelen att det är kortare och fortfarande innehåller samma information.


Vanligt är det ju en fördel att danska och svenska är likadana, men ibland betyder det också att man gör misstag, om man bara skriver det samma ordet som på danska utan att tänka efter - men det bliver nog bättre, ju mer svenska jag lär mig. (Tack, defaultusername! :D) Och ja, "fordi" finns också på norska - på det hela taget har danska och norska mycket flera ord gemensamt, därför att (Tack, pnyxtr! :D) dom var förenade så länge - även om det svenska takspråket generellt är lättare at förstå. På norska finns det enstaka dialekter som låtar nästan som danska, men många är fullständigt olika. På svenska är skillnaden mellan dialekterna inte så stor, tycker jag.

Jeg tittar också ibland på SVT's program på internet, men alla dom internationella och många av dom svenska programmen är inte tillgängliga utomlands.

defaultusername wrote:Jag bifaller i det pnyxtr skrev; du skriver mycket bra svenska!

Tack igen :)

defaultusername wrote:Du använder dock verbet 'lär' något felaktigt. Detta verb är lite konstigt, eftersom det alltid är trivalent. Med andra ord, det måste ha tre argument: subjekt, ackusativobjekt och dativobjekt. Översättningen av 'I learn Swedish' till svenska är 'jag lär mig svenska', där 'mig' då alltså är dativobjekt (jag har ingen aning om hur danska fungerar, därav det engelska exemplet).

Subjekt och dativobjekt måste alltid vara explicita, emedan ackusativobjektet kan utelämnas om kontext tillåter. Till exempel:
'Du talar bra svenska'
'Ja, men jag lär mig fortfarande'


På danska är det precist som på engelska; man ville säga "Jeg lærer svensk". Det finns en hel del liknande skillnader mellan danska och svenska, särskilt mellan ordens genus. Många ord som är likadana på danska och svenska har olika genus - till exempel:

En mønt = ett mynt
Et monarki = en monarki
Politiet = polisen
Et minut = en minut
... o.s.v.

Självklart betyder det inte så mycket för förståelsen, om man brukar en fel artikel. Även om det ju är bäst att kunna språket helt korrekt, tycker jag att det är viktigast, att man bara förstår varandra inom dom skandinaviska länderna, och man skall inte vara rädd för at säga eller skriva något fel. Snarare det än att börja tala engelska med varandra! Därför är jag också glad att jag kan få lite övning här - men tyvärr bara på skrift.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Tue Apr 12, 2011 11:33 pm UTC
by pnyxtr
oagersnap wrote:Självklart betyder det inte så mycket för förståelsen, om man brukar en fel artikel. Även om det ju är bäst att kunna språket helt korrekt, tycker jag att det är viktigast, att man bara förstår varandra inom dom skandinaviska länderna, och man skall inte vara rädd för at säga eller skriva något fel.

Jo, fast jag måste erkänna att jag alltid använder engelska som utgångspunkt när jag pratar med finländare. Jag kan inte siffrorna, men det lär ju vara bara ett par procent som pratar svenska, så det är dålig chans att det ska funka.

Ja, och när man är långt åt helvete utomlands så har jag ibland pratat engelska med andra svenskar i flera timmar innan vi har kommit på att det kanske var lite onödigt.

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Apr 24, 2011 8:33 pm UTC
by Nijabo
Elenion wrote:Jeg er ikke svensk, men jeg er norsk. Det norske språket ligner litt på svensk så jeg kan forstå svensk, og jeg kan snakke litt svensk.

Did you get any of that? :) Its not Swedish, but its close.


Jodå, Norka är väl inget större problem, speciellt inte skriven Norska, men Skavlan och Språkteigen har hjälpt mig bekantamig med talad norska. :mrgreen:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Jul 17, 2011 5:15 am UTC
by themonk
Hej,

jag kommer till Sverige i augusti och jag pratar lite svenska. Jag pratar tyska men jag vill mer svenska. SvD är min tidning för nyheter men jag har mycket svårighet med grov orda. Min flickvän säger min accent är tysk-svensk.

hejdå

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Posted: Sun Jul 17, 2011 11:51 am UTC
by Coin
Hej themonk!
Var i Sverige ska du resa? Hur länge har du läst/tränat svenska?
Svenska Dagbladet är min favorittidning också =) Den kan kanske vara lite svår ibland när komplicerade kulturella ämnen diskuteras i Kultur-delen.
Att tala med en accent behöver man inte tänka så mycket på; det är imponerande nog att försöka sig på språket!
Hoppas att du får en härlig vistelse i augusti och att det inte regnar för mycket!