¡Hablamos español! (Spanish Practice)

For the discussion of language mechanics, grammar, vocabulary, trends, and other such linguistic topics, in english and other languages.

Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates

Fargren
Posts: 68
Joined: Sat Nov 17, 2007 3:40 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Fargren » Tue Dec 25, 2007 4:18 pm UTC

Ulairion wrote:
Number3Pencils wrote:Kizyr-- viviste en Argentina un verano, y ¿todavía solo sacaste un 4? Muy extraño. O yo soy más listo que pensaba, o tú no eres... (jejeje)


Lo que pasa es que, seamos sinceros, el español que se habla en Argentina es bastante raro comparado con el resto de Latinoamérica (ni hablar de España). Una diferencia importante es el "voseo" y el "tuteo". Asi, mientras que en Argentina se trata a la segunda persona del singular como "vos", en los demás países hispanohablantes se los trata de "tu". En este momento no se me ocurre una comparación con el inglés mas que decir que sería (burdamente) la diferencia entre "You" y "Thou".

Tengo entendido que el "vos" se usa también en Uruguay. Pero la verdad es que el porteño (español de Buenos Aires) está cerca de ser un dialecto diferente al castellano.
English is not my native language, so please don't expect me to be perfectly profficient with it.

User avatar
Eruantale
Posts: 98
Joined: Wed Feb 13, 2008 8:36 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Eruantale » Thu Feb 28, 2008 4:17 am UTC

¡Viva de nuevo mi thread de español!
Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam.


http://www.yessy.com/ladycarmen

User avatar
steewi
Posts: 873
Joined: Mon Feb 18, 2008 3:38 am UTC
Location: Tropical Nowhere

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby steewi » Thu Feb 28, 2008 4:33 am UTC

Bueno, hablamos usando la lengua castellana. De qué hablamos?

S normal aki cortr ls palabras, como n AIM o MSN, cortando palabras como pa, na y ldm? O debo dejarl mas facil leer pa ls k aun aprenden escribr?
Es normal aqui cortar las palabras? Como en AIM o MSN puede cortar palabras como para a pa, nada a na, y los de mas? O debo dejarlo mas facil leer para los que aun aprenden escribir.

User avatar
gmalivuk
GNU Terry Pratchett
Posts: 26767
Joined: Wed Feb 28, 2007 6:02 pm UTC
Location: Here and There
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby gmalivuk » Thu Feb 28, 2008 5:32 am UTC

Considering that most of us frown on chatspeak even in English on these here fora, unless it's used for humorous purposes, I'd say that no, people definitely shouldn't cut words in any of the foreign language practice threads.
Unless stated otherwise, I do not care whether a statement, by itself, constitutes a persuasive political argument. I care whether it's true.
---
If this post has math that doesn't work for you, use TeX the World for Firefox or Chrome

(he/him/his)

Fargren
Posts: 68
Joined: Sat Nov 17, 2007 3:40 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Fargren » Thu Feb 28, 2008 7:15 pm UTC

steewi wrote:Bueno, hablamos usando la lengua castellana. De qué hablamos?

S normal aki cortr ls palabras, como n AIM o MSN, cortando palabras como pa, na y ldm? O debo dejarl mas facil leer pa ls k aun aprenden escribr?
Es normal aqui cortar las palabras? Como en AIM o MSN puede cortar palabras como para a pa, nada a na, y los de mas? O debo dejarlo mas facil leer para los que aun aprenden escribir.

Eso es bastante molesto y difícil de leer, y vivo desde los dos años en un país donde se habla castellano.
English is not my native language, so please don't expect me to be perfectly profficient with it.

User avatar
steewi
Posts: 873
Joined: Mon Feb 18, 2008 3:38 am UTC
Location: Tropical Nowhere

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby steewi » Fri Feb 29, 2008 12:27 am UTC

Por eso puse una traduccion.

Normalmente no usaria estas cortadas, pero pensé que pusiera atraer personas quienes posiblemente postean cosas. No como Troll, pero mas de hacer conversacion con un poco de controversio. Me parece que no es algo apropriado para aqui. Lo retracto.

Hay otra conversacion?

User avatar
Eruantale
Posts: 98
Joined: Wed Feb 13, 2008 8:36 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Eruantale » Fri Feb 29, 2008 4:25 am UTC

Fargren wrote:Eso es bastante molesto y difícil de leer


Yo concuerdo... las cortadas me hacen sentir a punto de desmayar por dolor de cabeza.
Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam.


http://www.yessy.com/ladycarmen

User avatar
gmalivuk
GNU Terry Pratchett
Posts: 26767
Joined: Wed Feb 28, 2007 6:02 pm UTC
Location: Here and There
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby gmalivuk » Sat Mar 01, 2008 6:10 pm UTC

Es mejor aprender y mejorar español correcto que español de "chat", en mi opinión. Y, como dije antes, ni siquiera suportar "chatspeak" en inglés, un idioma que todos los usuarios de estes foros hablan muy bien. Porque deberíamos permitirlo en español?
Unless stated otherwise, I do not care whether a statement, by itself, constitutes a persuasive political argument. I care whether it's true.
---
If this post has math that doesn't work for you, use TeX the World for Firefox or Chrome

(he/him/his)

Fargren
Posts: 68
Joined: Sat Nov 17, 2007 3:40 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Fargren » Sun Mar 02, 2008 11:04 pm UTC

gmalivuk wrote:Es mejor aprender y mejorar español correcto que español de "chat", en mi opinión. Y, como dije antes, ni siquiera suportar "chatspeak" en inglés, un idioma que todos los usuarios de estes foros hablan muy bien. Porque deberíamos permitirlo en español?

¿Suportar? ¿Qué quisiste decir?
English is not my native language, so please don't expect me to be perfectly profficient with it.

User avatar
gmalivuk
GNU Terry Pratchett
Posts: 26767
Joined: Wed Feb 28, 2007 6:02 pm UTC
Location: Here and There
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby gmalivuk » Sun Mar 02, 2008 11:55 pm UTC

Fargren wrote:
gmalivuk wrote:Es mejor aprender y mejorar español correcto que español de "chat", en mi opinión. Y, como dije antes, ni siquiera suportar "chatspeak" en inglés, un idioma que todos los usuarios de estes foros hablan muy bien. Porque deberíamos permitirlo en español?

¿Suportar? ¿Qué quisiste decir?

Perdón. Quise decir soportar. (Habría pensado que eso era más o menos obvio...)
Unless stated otherwise, I do not care whether a statement, by itself, constitutes a persuasive political argument. I care whether it's true.
---
If this post has math that doesn't work for you, use TeX the World for Firefox or Chrome

(he/him/his)

Fargren
Posts: 68
Joined: Sat Nov 17, 2007 3:40 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Fargren » Mon Mar 03, 2008 3:19 pm UTC

gmalivuk wrote:
Fargren wrote:
gmalivuk wrote:Es mejor aprender y mejorar español correcto que español de "chat", en mi opinión. Y, como dije antes, ni siquiera suportar "chatspeak" en inglés, un idioma que todos los usuarios de estes foros hablan muy bien. Porque deberíamos permitirlo en español?

¿Suportar? ¿Qué quisiste decir?

Perdón. Quise decir soportar. (Habría pensado que eso era más o menos obvio...)

Podías hacer querido decir "support" en ingles (apoyar), así que para estar seguro pregunté.
English is not my native language, so please don't expect me to be perfectly profficient with it.

polgarasakura
Posts: 3
Joined: Sat Mar 15, 2008 7:43 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby polgarasakura » Sat Mar 15, 2008 7:59 pm UTC

¡Hola a todos!

Saludos desde España. Me acabo de registrar en el foro; preguntarme cualquier duda.

alcecomunista
Posts: 2
Joined: Tue Mar 18, 2008 10:08 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby alcecomunista » Tue Mar 18, 2008 10:56 pm UTC

Estoy aquí y nunca creía que yo encontraría un lugar donde se habla español. En el pasado casi nadie podía entender mi nombre de la Red. Lo recibí de mi amigo, pues es más como mi hermano, mexicano. No soy ni comunisto ni un alce. Y sé que es el alce. Estoy en una clase de español cinco en que debo estudiar que quiero. Pero no es. Practico cuando puedo. Voy a tomar el examen (¿accento?) de AP en mayo. Oí que es casi imposible y me asusta un poco. Si alguien tenga consejos sobre el examen (otra vez ¿accento?) sería bueno. También si hay algo aquí que no es buen escrito, por favor dígame. He tenido una pregunta. ¿es la verdad que España es el único país que usa «vosotros»? Me gusta usarlo porque nadie me entiende. También, polgaraskura, ¿por qué dijo Ud. «preguntarme»? ¿no debe ser pregunteme?

Fargren
Posts: 68
Joined: Sat Nov 17, 2007 3:40 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Fargren » Wed Mar 19, 2008 1:40 am UTC

alcecomunista wrote:Estoy aquí y nunca creía que yo encontraría un lugar donde se habla español.

Sería "nunca creí", tenés que usar el pasado perfecto simple y no el continuo para ese tipo de oraciones.
En el pasado casi nadie podía entender mi nombre de la Red. Lo recibí de mi amigo, pues es más como mi hermano, mexicano.


¿Que quisiste decir ahí? Quizás este bien según que hallas querido que se entienda, pero suena raro.

No soy ni comunisto ni un alce.

Comunista.
Estoy en una clase de español cinco en que debo estudiar que quiero. Pero no es. Practico cuando puedo.


¿Podrías escribir eso en ingles? No se entiende muy bien
Si alguien tenga consejos sobre el examen (otra vez ¿accento?) sería bueno.


Tiene. Corresponde usar el indicativo para expresar un estado, no el subjuntivo. Y examen no lleva acento.

También si hay algo aquí que no es buen escrito, por favor dígame.


Se dice "este bien escrito" :P. Es muy difícil acostumbrarse a al diferencia entre "ser" y "estar".

También, polgaraskura, ¿por qué dijo Ud. «preguntarme»? ¿no debe ser pregunteme?

Preguntarme es una forma informal, y es gramaticalmente incorrecta, felicitaciones por darte cuenta =). Sale de modificiar una expresión bastante formal ("haga el favor de preguntarme").
English is not my native language, so please don't expect me to be perfectly profficient with it.

User avatar
gmalivuk
GNU Terry Pratchett
Posts: 26767
Joined: Wed Feb 28, 2007 6:02 pm UTC
Location: Here and There
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby gmalivuk » Wed Mar 19, 2008 6:16 pm UTC

Fargren wrote:
alcecomunista wrote:Estoy aquí y nunca creía que yo encontraría un lugar donde se habla español.

Sería "nunca creí", tenés que usar el pasado perfecto simple y no el continuo para ese tipo de oraciones.

You sure? I typically use the imperfect for mental activity, as I remember being taught. And creía isn't the continuous, it's the imperfect. And I think you want "ten" in place of "tenés", that being the imperative form of tener.

Si alguien tenga consejos sobre el examen (otra vez ¿accento?) sería bueno.

Tiene. Corresponde usar el indicativo para expresar un estado, no el subjuntivo.

This could actually be second conditional. In Spanish, then, as in English, the if-clause verb would be in the subjunctive. "Si alguien tuviera consejos...sería bueno."

También si hay algo aquí que no es buen escrito, por favor dígame.

Se dice "este bien escrito" :P. Es muy difícil acostumbrarse a al diferencia entre "ser" y "estar".

Why do you say to use the indicative with the previous conditional, but the subjunctive here? (Especially when this one, I believe, should in fact be the indicative: Si hay algo que no está bien escrito...)

Make sure your corrections are correct...
Unless stated otherwise, I do not care whether a statement, by itself, constitutes a persuasive political argument. I care whether it's true.
---
If this post has math that doesn't work for you, use TeX the World for Firefox or Chrome

(he/him/his)

Princess Marzipan
Posts: 7717
Joined: Sun May 27, 2007 5:28 am UTC
Location: neither a road, nor an island

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Princess Marzipan » Wed Mar 19, 2008 6:23 pm UTC

Tu vaca esta en fuego.
"It's Saturday night. I've got no date, a two-liter of Shasta, and my all-Rush mixtape. Let's rock!"
"I am just about to be brilliant!"
General_Norris, on feminism, wrote:If you lose your six Pokémon, you lost.

User avatar
gmalivuk
GNU Terry Pratchett
Posts: 26767
Joined: Wed Feb 28, 2007 6:02 pm UTC
Location: Here and There
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby gmalivuk » Wed Mar 19, 2008 6:24 pm UTC

Nougatrocity wrote:Tu vaca esta en fuego.

Tu mamá está en fuego!

...ay, perdón, tu mamá también es una vaca, así que hemos dicho la misma cosa :-)
Unless stated otherwise, I do not care whether a statement, by itself, constitutes a persuasive political argument. I care whether it's true.
---
If this post has math that doesn't work for you, use TeX the World for Firefox or Chrome

(he/him/his)

Princess Marzipan
Posts: 7717
Joined: Sun May 27, 2007 5:28 am UTC
Location: neither a road, nor an island

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Princess Marzipan » Wed Mar 19, 2008 6:29 pm UTC

Que?

No hablo espanol; yo simplemente me gusta el oracion de la vaca y el fuego.

... :D
"It's Saturday night. I've got no date, a two-liter of Shasta, and my all-Rush mixtape. Let's rock!"
"I am just about to be brilliant!"
General_Norris, on feminism, wrote:If you lose your six Pokémon, you lost.

polgarasakura
Posts: 3
Joined: Sat Mar 15, 2008 7:43 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby polgarasakura » Thu Mar 20, 2008 7:51 pm UTC

alcecomunista wrote:Estoy aquí y nunca creía que yo encontraría un lugar donde se habla español. En el pasado casi nadie podía entender mi nombre de la Red. Lo recibí de mi amigo, pues es más como mi hermano, mexicano. No soy ni comunisto ni un alce. Y sé que es el alce. Estoy en una clase de español cinco en que debo estudiar que quiero. Pero no es. Practico cuando puedo. Voy a tomar el examen (¿accento?) de AP en mayo. Oí que es casi imposible y me asusta un poco. Si alguien tenga consejos sobre el examen (otra vez ¿accento?) sería bueno. También si hay algo aquí que no es buen escrito, por favor dígame. He tenido una pregunta. ¿es la verdad que España es el único país que usa «vosotros»? Me gusta usarlo porque nadie me entiende. También, polgaraskura, ¿por qué dijo Ud. «preguntarme»? ¿no debe ser pregunteme?



¡Hola alcecomunista!

Se dice preguntarme o preguntadme, porque "pregúnteme" es usted pregúnteme (más formal), dirigido a una sola persona.

¡¡¡Suerte con el exámen de AP en mayo!!!!

polgarasakura
Posts: 3
Joined: Sat Mar 15, 2008 7:43 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby polgarasakura » Thu Mar 20, 2008 8:04 pm UTC

alcecomunista wrote:Estoy aquí y nunca creía que yo encontraría un lugar donde se habla español. En el pasado casi nadie podía entender mi nombre de la Red. Lo recibí de mi amigo, pues es más como mi hermano, mexicano. No soy ni comunisto ni un alce. Y sé que es el alce. Estoy en una clase de español cinco en que debo estudiar que quiero. Pero no es. Practico cuando puedo. Voy a tomar el examen (¿accento?) de AP en mayo. Oí que es casi imposible y me asusta un poco. Si alguien tenga consejos sobre el examen (otra vez ¿accento?) sería bueno. También si hay algo aquí que no es buen escrito, por favor dígame. He tenido una pregunta. ¿es la verdad que España es el único país que usa «vosotros»? Me gusta usarlo porque nadie me entiende. También, polgaraskura, ¿por qué dijo Ud. «preguntarme»? ¿no debe ser pregunteme?


Estoy aquí y nunca creí que encontraría un lugar donde se hablara español. Antes casi nadie podía entender mi nombre de la Red. Lo recibí de mi amigo, que es más como mi hermano, mexicano. No soy ni comunista ni un alce. Y sé que es un alce. Estoy en una clase de español cinco en que debo estudiar que quiero (no sé qué quieres decir). Pero no es así. Practico cuando puedo. Voy a hacer el exámen de AP en mayo. Oí que es casi imposible y me asusta un poco. Si alguien tuviera consejos para el exámen estaría bien. También si hay algo aquí que no está bien escrito, por favor díganme. Tengo una pregunta. ¿es verdad que España es el único país que usa «vosotros»? Me gusta usarlo porque nadie me entiende. También, polgaraskura, ¿por qué dijo Ud. «preguntarme»? ¿no debe ser pregunteme?

En España sí que utilizamos mucho "vosotros" y no "ustedes", que aquí es mucho más formal ese " ustedes" .(Como vuestro can y could)

User avatar
someguy
Posts: 486
Joined: Sun Sep 16, 2007 11:43 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby someguy » Thu Mar 20, 2008 8:12 pm UTC

Fargren wrote:¿Qué quisiste decir ahí? Quizás esté bien según qué hallas querido que se entienda, pero suena raro.

¡'Hayas'! Con ll sería del verbo hallar (to find), no del verbo haber.

Me tomé la libertad de ponerles tilde a las palabras en negrita, espero que no te moleste.
aleflamedyud wrote:Plenty of people have confidence without any base of actual virtue or accomplishment beneath it. We call these people "douchebags".


Risita
Posts: 5
Joined: Mon Jul 09, 2007 5:35 am UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Risita » Fri Mar 21, 2008 4:27 pm UTC

Fargren wrote:
gmalivuk wrote:
Fargren wrote:
gmalivuk wrote:Es mejor aprender y mejorar español correcto que español de "chat", en mi opinión. Y, como dije antes, ni siquiera suportar "chatspeak" en inglés, un idioma que todos los usuarios de estes foros hablan muy bien. Porque deberíamos permitirlo en español?

¿Suportar? ¿Qué quisiste decir?

Perdón. Quise decir soportar. (Habría pensado que eso era más o menos obvio...)

Podías hacer querido decir "support" en ingles (apoyar), así que para estar seguro pregunté.


But "soportar" means "put up with" or "tolerate", right? So couldn't he say "No soporto chatspeak en inglés" to mean "I don't put up with chatspeak in English"?

Fat Tony
Posts: 1501
Joined: Wed Jan 16, 2008 9:12 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Fat Tony » Fri Mar 21, 2008 6:49 pm UTC

Donde esta'n los chicharrones?
Wanna hear the truth? Life is downright ok.

alcecomunista
Posts: 2
Joined: Tue Mar 18, 2008 10:08 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby alcecomunista » Tue Mar 25, 2008 6:10 am UTC

gracias. yo quería decir «i'm in a spanish five and should be able to study what i want (an independent study), but that's not how it worked. "i practice when i can" was a seperate thought»

User avatar
Eruantale
Posts: 98
Joined: Wed Feb 13, 2008 8:36 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Eruantale » Sun Apr 20, 2008 7:21 pm UTC

gmalivuk wrote:
Nougatrocity wrote:Tu vaca esta en fuego.

Tu mamá está en fuego!

...ay, perdón, tu mamá también es una vaca, así que hemos dicho la misma cosa :-)


Ay!!! (en vez de decir "ouch") :D

alcecomunista wrote:gracias. yo quería decir «i'm in a spanish five and should be able to study what i want (an independent study), but that's not how it worked. "i practice when i can" was a seperate thought»


Hey bienvenidos! Tengo una preguntita para ti. ¿Qué piensas hacer después de estudiar el español? ¿Quieres ser traductor o enseñar?
Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam.


http://www.yessy.com/ladycarmen

User avatar
Sir_Elderberry
Posts: 4206
Joined: Tue Dec 04, 2007 6:50 pm UTC
Location: Sector ZZ9 Plural Z Alpha
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Sir_Elderberry » Sat May 17, 2008 2:27 am UTC

Regresa para vivir otra vez, practica de español. (Mi español no es bueno, así que si hacé un error, me siento.)*


((I'm aware that that probably should have been subjunctive, but, well, see above. Oh, do you guys have a better way to do accent marks than charmap? Assuming I don't go buy a Spanish keyboard.))
http://www.geekyhumanist.blogspot.com -- Science and the Concerned Voter
Belial wrote:You are the coolest guy that ever cooled.

I reiterate. Coolest. Guy.

Well. You heard him.

User avatar
l33t_sas
Posts: 225
Joined: Thu Nov 01, 2007 8:50 am UTC
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby l33t_sas » Sat May 17, 2008 12:46 pm UTC

Al ver cuanto me tarda leer todos estos postes, veo que es obvio que tengo que practicar mi Espanol. Mi mama y papa son de Argentina pero yo pase todo mi vida en Australia. Hablo Castellano mucho mejor que lo escribo. Creo que si leo mas en Espanol, mi comande sobre el leguaje va hacer mejor, no?
You're thinking of a Pegasus. Unicorns don't fly, they just sort of... plummet.

User avatar
someguy
Posts: 486
Joined: Sun Sep 16, 2007 11:43 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby someguy » Sat May 17, 2008 3:37 pm UTC

l33t_sas wrote:Al ver cuanto me tarda leer todos estos postes, veo que es obvio que tengo que practicar mi Espanol. Mi mama y papa son de Argentina pero yo pase todo mi vida en Australia.

Por lo general en español nos referimos a los 'posts' como 'mensajes', o directamente como posts o 'posteos' (lo cual en realidad es un invento).

Y donde pones 'cuánto me tarda' quizá quedaría mejor 'cuánto me lleva'. Pero es un detalle. Es que el verbo tardar es intransitivo, me parece (espero no estar diciendo tonterías).

Hablo Castellano mucho mejor que lo escribo.

¡Pues yo creo que tu español es bueno! A mí me pasa al revés con el inglés; creo que lo escribo razonablemente bien, para una persona no nativa, pero no puedo hablar un carajo (un argentinismo para tí ;)) porque nunca tengo con quien practicarlo.

Creo que si leo mas en Espanol, mi comande sobre el leguaje va hacer mejor, no?

Sí, como en cualquier idioma. ¡Puedes empezar por los diarios! Los dos grandes diarios argentinos de siempre, La Nación y Clarín, están desde hace bastante en la Web. También hay otros.

Y hay muchas páginas de literatura con cuentos y cosas similares. Por ejemplo, este es uno de mis cuentos favoritos de Julio Cortázar. En esa misma página puedes encontrar material de otros autores como Borges, etc.
aleflamedyud wrote:Plenty of people have confidence without any base of actual virtue or accomplishment beneath it. We call these people "douchebags".


User avatar
Sir_Elderberry
Posts: 4206
Joined: Tue Dec 04, 2007 6:50 pm UTC
Location: Sector ZZ9 Plural Z Alpha
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Sir_Elderberry » Sun May 18, 2008 9:34 pm UTC

Así, buscé un podcast* para aprender y eschuchar español. Pero, todos que encuentré eran de España, y quiero aprender español de America. ¿Saben un podcast para aprender español que es de America?


*(Babel fish me dijo lo.)
http://www.geekyhumanist.blogspot.com -- Science and the Concerned Voter
Belial wrote:You are the coolest guy that ever cooled.

I reiterate. Coolest. Guy.

Well. You heard him.

Vibragiel
Posts: 4
Joined: Mon May 19, 2008 9:56 am UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Vibragiel » Mon May 19, 2008 10:14 am UTC

Sir_Elderberry wrote:Así, buscé un podcast* para aprender y eschuchar español. Pero, todos que encuentré eran de España, y quiero aprender español de America. ¿Saben un podcast para aprender español que es de America?

Sir_Elderberry, la lengua es la misma en España y en América. Aprendas la que aprendas, te servirá para comunicarte con cualquier hispanoparlante. Por supuesto, hay vocabulario, modismos y pronunciaciones propias de cada dialecto. Pero no existe un "español de América" en oposición a un "español de España". Por ejemplo, el que se habla en Argentina puede ser tan distinto del de México como del de España.

Sin hablar de las diferencias del habla que hay dentro de España, que también pueden ser importantes.

User avatar
Sir_Elderberry
Posts: 4206
Joined: Tue Dec 04, 2007 6:50 pm UTC
Location: Sector ZZ9 Plural Z Alpha
Contact:

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Sir_Elderberry » Mon May 19, 2008 10:16 pm UTC

Vibragiel wrote:
Sir_Elderberry wrote:Así, buscé un podcast* para aprender y eschuchar español. Pero, todos que encuentré eran de España, y quiero aprender español de America. ¿Saben un podcast para aprender español que es de America?

Sir_Elderberry, la lengua es la misma en España y en América. Aprendas la que aprendas, te servirá para comunicarte con cualquier hispanoparlante. Por supuesto, hay vocabulario, modismos y pronunciaciones propias de cada dialecto. Pero no existe un "español de América" en oposición a un "español de España". Por ejemplo, el que se habla en Argentina puede ser tan distinto del de México como del de España.

Sin hablar de las diferencias del habla que hay dentro de España, que también pueden ser importantes.


Yo sé que hay españoles (?) differentes en America. Significé America Latina, me siento. Y mi cuidado no era que ellos no puedo entendiarme, pero que quiero hablar como ellos acerca de mi. Por eso, quieré aprender español de America Latina, pero decidido que no me importa.
http://www.geekyhumanist.blogspot.com -- Science and the Concerned Voter
Belial wrote:You are the coolest guy that ever cooled.

I reiterate. Coolest. Guy.

Well. You heard him.

User avatar
someguy
Posts: 486
Joined: Sun Sep 16, 2007 11:43 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby someguy » Mon May 19, 2008 10:49 pm UTC

Sir_Elderberry wrote:
Sir_Elderberry wrote:Así, buscé un podcast* para aprender y eschuchar español. Pero, todos que encuentré eran de España, y quiero aprender español de America. ¿Saben un podcast para aprender español que es de America?

No se me ocurre ninguno que sea específicamente para aprender el idioma, pero aquí tienes una página en la que puedes encontrar muchas emisoras de radio de Argentina que puedes oír a través de Internet (o eso dice la página).

Es un buen lugar para comenzar.

Voy a buscar en Youtube también, de seguro habrá algo.

Edit: Mira, aquí tienes algo llamado 'Desde el Baño' que dice ser lecciones de slang argentino para estudiantes de español :D.

Y esto parece ser un podcast de música indie latina, parece ser de Argentina también.
aleflamedyud wrote:Plenty of people have confidence without any base of actual virtue or accomplishment beneath it. We call these people "douchebags".


User avatar
Eruantale
Posts: 98
Joined: Wed Feb 13, 2008 8:36 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Eruantale » Fri May 23, 2008 3:58 am UTC

Sir_Elderberry wrote:
Yo sé que hay españoles (?) differentes en America. Significé America Latina, me siento. Y mi cuidado no era que ellos no puedo entendiarme, pero que quiero hablar como ellos acerca de mi. Por eso, quieré aprender español de America Latina, pero decidido que no me importa.


Permitame hacer unas correcciones (o a lo menos, lo que puedo...). Te ayudará a aprender más rápidamente.

Yo sé que hay españoles (?) diferentes en America (creo que sería mejor decir que hay maneras diferentes de hablar español en América, pero no estoy segura). Significé America Latina, me siento (aqui no se que quieres decir). Y mi cuidado no era que ellos no puedo entendiarme (no pueden entenderme), pero que quiero hablar como ellos acerca de mi. Por eso, quieré (quise) aprender (el) español de America Latina, pero decidido (decidí) que no me importa.
Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam.


http://www.yessy.com/ladycarmen

Teseract
Posts: 17
Joined: Thu May 29, 2008 10:43 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Teseract » Thu May 29, 2008 11:01 pm UTC

Regresa para vivir otra vez, practica de español. (Mi español no es bueno, así que si hacé un error, me siento.)*


La frase deberia decir:

"(Mi español no es bueno, así que si Hice un error, lo siento.)*"

"Me siento" means something like "Sit down"!

"Siento" its used like the verb "Sitting" (Its the name correct? Sorry for my bad english!)
But also "Siento" is used like "Feel"

"I'm feeling bad" = "Me siento mal"

"Excuse Me" or "Sorry", is "Lo siento" in spanish.

Así, buscé un podcast* para aprender y eschuchar español. Pero, todos que encuentré eran de España, y quiero aprender español de America. ¿Saben un podcast para aprender español que es de America?


Yo soy de Argentina (sud-america), y como bien dijo el señor, existe un solo "Castellano"

Haciendo una analogia con lenguajes de programacion, existe solo un C++, pero hay millones de librerias distintas que se pueden anexar para hacer las mismas cosas.

En el español de cada "Region" (Mexico, España, Argentina, Peru) cambia solamente ciertos "modismos", palabras inventadas en ese lugar (En la argentina, "Che" "Cana" "Birra" "Yuta", por ejemplo). Eso se aprende hablando y preguntando, aunque en el caso de mi pais, podes encontrar diccionarios de "Lunfardo" (esos modismos argentinos).

erianthbcn
Posts: 3
Joined: Mon Jun 02, 2008 7:30 pm UTC
Location: Barcelona

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby erianthbcn » Mon Jun 02, 2008 8:14 pm UTC

¡Hola!
He leído un poco los mensajes del foro y me ha parecido una idea bastante útil, tanto para aprender como para corregir.
Y lo comento porque al intentar ayudaros a corregir ciertos errores, también puedes corregir los tuyos. Reconozco que cada día escribo "un montón" (muchos) de e-mails (políticamente correcto: correos electrónicos) y ¡no escribo ningún acento!, además, no pongo los signos de puntuación al principio de cada pregunta o interrogación (una herencia de mi otro idioma: el catalán).
Pero aún teniendo presente todas estas limitaciones... intentare echaros un cable :wink:

¡Saludos!

Por cierto, como comenta un compañero argentino, lo mejor es leer y escuchar material en castellano..sea de donde sea, la base es la misma :)

User avatar
Eruantale
Posts: 98
Joined: Wed Feb 13, 2008 8:36 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Eruantale » Mon Jun 02, 2008 9:54 pm UTC

Mucho gusto! :)
Como encontraste nuestro foro?
Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam.


http://www.yessy.com/ladycarmen

User avatar
steewi
Posts: 873
Joined: Mon Feb 18, 2008 3:38 am UTC
Location: Tropical Nowhere

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby steewi » Tue Jun 03, 2008 2:04 am UTC

Yo tampoco pongo los acentos. Es demasiado ponerles con techado ingles, y se puede entender (mas o menos) si no les pongo - son solo unas pocas palabras que se puedan confundir, y el contexto les clarifica en casi todos los casos. No es absolutamente correcto, pero no me molesta nada. Eriant, eres catalan? Me gusta el catala, pero no lo he estudiado, entonces lo puedo leer, pero no escribir ni hablar.

erianthbcn
Posts: 3
Joined: Mon Jun 02, 2008 7:30 pm UTC
Location: Barcelona

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby erianthbcn » Wed Jun 04, 2008 7:32 pm UTC

Encontré el foro un poco de casualidad. Buscaba una "paranoia" :lol: ..era conocer si los dibujos en flash de "cálico electrónico" estaban subtitulados en inglés, y alguién en este foro había puesto un comentario sobre ello. :lol:

Pues conozco bien los dos idiomas, y el conocer el catalán ayuda a entender otras lenguas latinas como el francés, portugués o italiano. Por ejemplo, la palabra: Queso.

En castellano, cuiriosamente es de origen germánico. En catalán se dice "formatge"..y bueno, a poco que digas formaggio o formage, por lo menos sabes lo que pides :D ...y en portugues queijo, así que, todo queda en familia :D

semoss50
Posts: 4
Joined: Tue Jun 24, 2008 2:45 am UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby semoss50 » Tue Jun 24, 2008 3:59 am UTC

Yo soy solamente en mi segundo año de Español , pero creo que yo he comprendido todo que uds. han escrito! Soy contento :)



Spoiler:
Translation: I'm only in my second year of Spanish, but I think I've understood everything that you all have written! I'm happy :)
If there's anything wrong with that, corrections would be great. :D

I'm fluent in French, so that definitely helps with my Spanish a lot.

Querzylad98
Posts: 2
Joined: Sat Jun 28, 2008 9:38 am UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Querzylad98 » Sat Jun 28, 2008 9:53 am UTC

Soy contento


Pues, debes usar "estar" para emociones, es decir, "estoy contento." Es un error común entre estudiantes principiantes.

Acabo de cumplir nivel tres de español, por eso es probable hay muchos errores en esto. Lo siento.


Return to “Language/Linguistics”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests