But the point of saying "Here I am" or "There you are" (whether said literally or by attitude) is not to convey new information. It is to stress the importance of a piece of already-known information.jobriath wrote:Worth observing that "there you are!" contains all of the information of "here I am!"
In one case, it stresses the idea that "it is important to the room that they know that I am here" (I am important.)
In the other case, it stresses the idea that "it is important to me that you are here" (You are important.)
This reminds me of the difference between (the Spanish words) "aquí" and "acá". Both mean "here", but the latter contains the sense "from further away".ThirdParty wrote:Suppose what was in question was not the meeting of two people, but an inanimate object. "Here it is!" would mean I'd come to bring something to you; "there it is!" would mean I'd come to take something from you.